Droit international 0.3 Droit pénal - Entraide 0.35 Entraide judiciaire. Extradition
Diritto internazionale 0.3 Diritto penale - Assistenza giudiziaria 0.35 Assistenza giudiziaria. Estradizione

0.351.945.41 Accord du 10 septembre 1998 entre la Suisse et l'Italie en vue de compléter la Convention européenne d'entraide judiciaire en matière pénale du 20 avril 1959 et d'en faciliter l'application

0.351.945.41 Accordo del 10 settembre 1998 tra la Svizzera e l'Italia che completa la Convenzione europea di assistenza giudiziaria in materia penale del 20 aprile 1959 e ne agevola l'applicazione

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.351.945.41

 RO 2003 2005; FF 1999 1311

Texte original

Accord
entre la Suisse et l’Italie en vue de compléter la Convention européenne d’entraide judiciaire en matière pénale du 20 avril 1959 et d’en faciliter l’application

Conclu le 10 septembre 1998

Approuvé par l’Assemblée fédérale le 20 avril 19991

Entré en vigueur par échange de note le 1er juin 2003

(Etat le 15 juillet 2003)

1 Art 1 al. 1 let. e de l’AF du 20 avril 1999 (RO 2001 1524).

preface

0.351.945.41

 RU 2003 2005; FF 1999 1277

Testo originale

Accordo

tra la Svizzera e l’Italia che completa la Convenzione europea
di assistenza giudiziaria in materia penale del 20 aprile 1959
e ne agevola l’applicazione

Concluso il 10 settembre 1998

Approvato dall’Assemblea federale il 20 aprile 19991

Entrato in vigore mediante scambio di note il 1° giugno 2003

(Stato 15  luglio 2003)

1 Art. 1 cpv. 1 lett. e del DF del 20 apr. 1999 (RU 2001 1524).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.