0.351.945.41
RO 2003 2005; FF 1999 1311
Texte original
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 20 avril 19991
Entré en vigueur par échange de note le 1er juin 2003
(Etat le 15 juillet 2003)
1 Art 1 al. 1 let. e de l’AF du 20 avril 1999 (RO 2001 1524).
0.351.945.41
RU 2003 2005; FF 1999 1277
Testo originale
Concluso il 10 settembre 1998
Approvato dall’Assemblea federale il 20 aprile 19991
Entrato in vigore mediante scambio di note il 1° giugno 2003
(Stato 15 luglio 2003)
1 Art. 1 cpv. 1 lett. e del DF del 20 apr. 1999 (RU 2001 1524).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.