(Ad art. 2 de la Convention)
1. L’entraide judiciaire est refusée si la demande vise des faits sur la base desquels la personne poursuivie a été définitivement acquittée ou, pour la France, acquittée ou relaxée quant au fond, ou pour lesquels elle a déjà été condamnée dans l’Etat requis, à condition que la sanction éventuellement prononcée soit en cours d’exécution ou ait déjà été exécutée.
2. Le par. 1 du présent article ne s’applique pas si la procédure ouverte à l’étranger n’est pas dirigée uniquement contre la personne poursuivie résidant dans l’Etat requis ou si l’exécution de la demande est de nature à la disculper.
(Ad art. 2 della Convenzione)
1. L’assistenza giudiziaria è negata se la domanda si riferisce a fatti per i quali, nello Stato richiesto, per motivi di diritto materiale e con decisione cresciuta in giudicato, la persona perseguita è stata definitivamente prosciolta (per la Francia: «acquittée ou relaxée») o condannata, qualora la sanzione eventualmente inflitta sia in fase di esecuzione o sia già stata eseguita.
2. Il numero 1 del presente articolo non si applica quando la procedura, avviata all’estero, non si rivolga unicamente contro la persona perseguita residente nello Stato richiesto o quando il disbrigo della domanda serva a sua discolpa.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.