Droit international 0.3 Droit pénal - Entraide 0.35 Entraide judiciaire. Extradition
Diritto internazionale 0.3 Diritto penale - Assistenza giudiziaria 0.35 Assistenza giudiziaria. Estradizione

0.351.915.4 Traité d'entraide judiciaire en matière pénale du 10 novembre 2009 entre la Confédération suisse et la République argentine

0.351.915.4 Trattato di assistenza giudiziaria in materia penale del 10 novembre 2009 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Argentina

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 19 Etendue du témoignage dans l’Etat requérant

1.  La personne qui comparaît dans l’Etat requérant à la suite d’une citation ne peut pas être contrainte à témoigner ou à produire des moyens de preuve, lorsque le droit de l’un ou l’autre des Etats contractants lui permet de refuser.

2.  Les art. 9, par. 2 et 3, et 13, par. 1, s’appliquent par analogie.

Art. 19 Portata della testimonianza nello Stato richiedente

1.  La persona che compare nello Stato richiedente su citazione non può essere costretta a testimoniare o a produrre mezzi di prova se il diritto di uno dei due Stati contraenti le consente di rifiutare.

2.  Gli articoli 9 paragrafi 2 e 3 e 13 paragrafo 1 si applicano per analogia.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.