L’Office fédéral de la police et le Bundeskriminalamt de la République fédérale d’Allemagne peuvent correspondre directement dans les affaires pénales traitées par la police lorsqu’il s’agit uniquement d’obtenir des renseignements, auditions ou mesures de recherches policières.
L’Ufficio federale di polizia e il «Bundeskriminalamt» della Repubblica federale di Germania possono corrispondere direttamente in materia di assistenza giudiziaria ove trattisi di affari penali trattati dalla polizia, per i quali si richiedono soltanto
informazioni, interrogatori o provvedimenti investigativi ad opera della polizia.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.