1. L’Etat partie sur le territoire duquel ont été commises une ou plusieurs des infractions prévues à l’article 2, s’il a des raisons de croire qu’un auteur présumé de l’infraction s’est enfui de son territoire, communique à tous les autres Etats intéressés directement ou par l’entremise du Secrétaire général de l’Organisation des Nations Unies tous les faits pertinents concernant l’infraction commise et tous les renseignements dont il dispose touchant l’identité de l’auteur présumé de l’infraction.
2. Lorsqu’une ou plusieurs des infractions prévues à l’article 2 ont été commises contre une personne jouissant d’une protection internationale, tout Etat partie qui dispose de renseignements concernant tant la victime que les circonstances de l’infraction s’efforce de les communiquer, dans les conditions prévues par sa législation interne, en temps utile et sous forme complète, à l’Etat partie au nom duquel ladite personne exerçait ses fonctions.
1. Lo Stato contraente sul cui territorio sono stati commessi uno o più reati previsti all’articolo 2, se ha ragione di credere che un presunto autore del reato è fuggito dal suo territorio, comunica a tutti gli altri Stati interessati, direttamente o tramite il Segretario generale dell’Organizzazione delle Nazioni Unite, tutti i fatti pertinenti in merito al reato commesso e tutte le informazioni di cui dispone circa l’identità del presunto autore del reato.
2. Quando uno o più reati previsti all’articolo 2 sono stati commessi contro una persona che gode di una protezione internazionale, ogni Stato contraente che dispone di informazioni relative sia alla vittima sia alle circostanze del reato si sforza di comunicarle, secondo le condizioni previste dalla sua legislazione interna, in tempo utile ed in forma completa, allo Stato contraente per conto del quale detta persona esercitava le sue funzioni.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.