Droit international 0.3 Droit pénal - Entraide 0.35 Entraide judiciaire. Extradition
Diritto internazionale 0.3 Diritto penale - Assistenza giudiziaria 0.35 Assistenza giudiziaria. Estradizione

0.351.5 Convention du 14 décembre 1973 sur la prévention et la répression des infractions contre les personnes jouissant d'une protection internationale, y compris les agents diplomatiques

0.351.5 Convenzione del 14 dicembre 1973 sulla prevenzione e la repressione dei reati contro le persone che godono di una protezione internazionale, ivi compresi gli agenti diplomatici

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 19

Le Secrétaire général de l’Organisation des Nations Unies notifie à tous les Etats, entre autres:

a)
les signatures apposées à la présente Convention et le dépôt des instruments de ratification ou d’adhésion conformément aux articles 14, 15 et 16, ainsi que les notifications faites en vertu de l’article 18.
b)
la date à laquelle la présente Convention entrera en vigueur, conformément à l’article 17.

Art. 19

Il Segretario generale dell’Organizzazione delle Nazioni Unite notifica tra l’altro a tutti gli Stati:

a)
le firme apposte alla presente Convenzione e il deposito degli strumenti di ratificazione o d’adesione conformemente agli articoli 14, 15 e 16, come pure le notificazioni fatte in virtù dell’articolo 18;
b)
la data in cui la presente Convenzione entrerà in vigore, conformemente all’articolo 17.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.