1. Si une personne qui se trouve sur le territoire d’une Partie doit être entendue comme témoin ou expert par les autorités judiciaires d’une autre Partie, cette dernière peut demander, lorsque son droit national le prévoit, l’aide de la première Partie afin que l’audition puisse avoir lieu par conférence téléphonique, conformément aux dispositions des par. 2 à 6.
2. Une audition ne peut avoir lieu par conférence téléphonique que si le témoin ou l’expert accepte que l’audition se fasse par ce moyen.
3. La Partie requise consent à l’audition par conférence téléphonique pour autant que le recours à cette méthode n’est pas contraire aux principes fondamentaux de son droit.
4. Les demandes d’audition par conférence téléphonique contiennent, outre les informations visées à l’art. 14 de la Convention, le nom de l’autorité judiciaire et des personnes qui procéderont à l’audition ainsi qu’une indication selon laquelle le témoin ou l’expert est disposé à prendre part à une audition par conférence téléphonique.
5. Les modalités pratiques de l’audition sont arrêtées d’un commun accord par les Parties concernées. Lorsqu’elle accepte ces modalités, la Partie requise s’engage:
6. L’État requis peut donner son consentement sous réserve de l’application, en tout ou en partie, des dispositions pertinentes de l’art. 9, par. 5 et 7.
1. Se una persona che si trova nel territorio di una Parte deve essere ascoltata in qualità di testimone o di perito dalle autorità giudiziarie di un’altra Parte, quest’ultima può, qualora il suo diritto lo preveda, chiedere l’assistenza della prima Parte affinché l’audizione possa svolgersi mediante conferenza telefonica, conformemente alle disposizioni dei paragrafi 2–6.
2. L’audizione può aver luogo mediante conferenza telefonica soltanto se il testimone o il perito vi acconsente.
3. La Parte richiesta consente all’audizione mediante conferenza telefonica se il ricorso a tale metodo non è contrario ai principi fondamentali del proprio diritto.
4. Le domande di audizione mediante conferenza telefonica contengono, oltre alle informazioni di cui all’articolo 14 della Convenzione, il nome dell’autorità giudiziaria e delle persone che procedono all’audizione nonché un’indicazione da cui risulti che il testimone o il perito è disposto a partecipare a un’audizione mediante conferenza telefonica.
5. Le modalità pratiche dell’audizione sono concordate dalle Parti interessate. Se accetta tali modalità, la Parte richiesta si impegna a:
6. Lo Stato richiesto può subordinare il proprio accordo, in tutto o in parte, alle disposizioni pertinenti dell’articolo 9 paragrafi 5 e 7.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.