Droit international 0.3 Droit pénal - Entraide 0.34 Exécution des peines
Diritto internazionale 0.3 Diritto penale - Assistenza giudiziaria 0.34 Esecuzione delle pene

0.344.198 Traité entre la Suisse et la République fédérative du Brésil sur le transfèrement des personnes condamnées

0.344.198 Trattato tra la Svizzera e la Repubblica federativa del Brasile sul trasferimento dei condannati

Index Inverser les langues Précédent
Index Inverser les langues

Art. 26 Dénonciation

1 Chaque Partie peut dénoncer le présent Traité en tout temps par notification écrite adressée à l’autre Partie. La dénonciation prendra effet six mois après la date de la réception de cette notification.

2 Toutefois, le Traité continue à s’appliquer à l’exécution des condamnations de personnes transférées conformément audit Traité avant que la dénonciation ne prenne effet.

Art. 26 Denuncia

1 Ciascuna Parte può denunciare il presente Trattato in qualsiasi momento mediante notifica scritta all’altra Parte. La denuncia diventa effettiva sei mesi dopo la ricezione della notifica.

2 In tal caso il presente Trattato rimane tuttavia applicabile per l’esecuzione delle condanne nei confronti delle persone trasferite conformemente alle disposizioni del presente Trattato prima della data in cui la denuncia è divenuta effettiva.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.