Droit international 0.3 Droit pénal - Entraide 0.31 Répression de certains délits
Diritto internazionale 0.3 Diritto penale - Assistenza giudiziaria 0.31 Repressione di taluni reati

0.312.5 Convention européenne du 24 novembre 1983 relative au dédommagement des victimes d'infractions violentes

0.312.5 Convenzione europea del 24 novembre 1983 relativa al risarcimento delle vittime di reati violenti

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Préambule

Les Etats membres du Conseil de l’Europe,
signataires de la présente Convention,

considérant que le but du Conseil de l’Europe est de réaliser une union plus étroite entre ses membres;

considérant que, pour des raisons d’équité et de solidarité sociale, il est nécessaire de se préoccuper de la situation des personnes victimes d’infractions intentionnelles de violence qui ont subi des atteintes au corps ou à la santé ou des personnes qui étaient à la charge de victimes décédées à la suite de telles infractions;

considérant qu’il est nécessaire d’introduire ou de développer des régimes de dédommagement de ces victimes par l’Etat sur le territoire duquel de telles infractions ont été commises, notamment pour les cas où l’auteur de l’infraction est inconnu ou sans ressources;

considérant qu’il est nécessaire d’établir des dispositions minimales dans le domaine considéré;

vu la Résolution (77) 27 du Comité des Ministres du Conseil de l’Europe sur le dédommagement des victimes d’infractions pénales,

sont convenus de ce qui suit:

Preambolo

Gli Stati membri del Consiglio d’Europa,

firmatari della presente Convenzione,

considerando che lo scopo del Consiglio d’Europa è la realizzazione di un’unione più stretta fra i suoi membri;

considerando che, per ragioni d’equità e di solidarietà sociale, è necessario preoccuparsi della situazione delle vittime di reati violenti intenzionali che hanno subìto pregiudizi al corpo o alla salute nonché di coloro che erano a carico di vittime decedute in seguito a tali atti;

considerando che è necessario introdurre o sviluppare regimi di risarcimento in favore di queste vittime da parte dello Stato sul cui territorio sono stati commessi tali reati, segnatamente per i casi in cui l’autore del reato sia ignoto o privo di mezzi;

considerando che è necessario stabilire disposizioni minime nell’ambito in questione;

vista la Risoluzione (77) del Comitato dei Ministri del Consiglio d’Europa sul risarcimento delle vittime di reati,

hanno convenuto quanto segue:

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.