0.311.544
RO 2013 65; FF 2011 4217
Texte original
Conclu à New York le 31 mai 2001
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 23 décembre 20111
Instrument d’adhésion déposé par la Suisse le 27 novembre 2012
Entré en vigueur pour la Suisse le 27 décembre 2012
(État le 27 mars 2020)
0.311.544
RU 2013 65; FF 2011 4077
Concluso a New York il 31 maggio 2001
Approvato dall’Assemblea federale il 23 dicembre 20111
Strumento d’adesione depositato dalla Svizzera il 27 novembre 2012
Entrato in vigore per la Svizzera il 27 dicembre 2012
(Stato 27 marzo 2020)
1 Art. 1 cpv. 1 del DF del 23 dic. 2011 (RU 2012 6777).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.