1 L’objet de la présente Convention est de compléter les traités ou les accords multilatéraux ou bilatéraux applicables existant entre les Parties, y compris les dispositions:
2 Si deux ou plusieurs Parties ont déjà conclu un accord ou un traité relatif aux matières traitées par la présente Convention, ou si elles ont autrement établi leurs relations sur ces sujets, ou si elles le feront à l’avenir, elles ont aussi la faculté d’appliquer ledit accord ou traité ou d’établir leurs relations en conséquence, au lieu de la présente Convention. Toutefois, lorsque les Parties établiront leurs relations relatives aux matières faisant l’objet de la présente Convention d’une manière différente de celle y prévue, elles le feront d’une manière qui ne soit pas incompatible avec les objectifs et les principes de la Convention.
3 Rien dans la présente Convention n’affecte d’autres droits, restrictions, obligations et responsabilités d’une Partie.
1 Lo scopo della presente Convenzione è quello di integrare i trattati e gli accordi multilaterali o bilaterali applicabili esistenti tra le Parti, incluse le disposizioni:
2 Qualora due o più Parti abbiano già concluso un accordo o un trattato relativo alle materie trattate dalla presente Convenzione o abbiano disciplinato in altro modo i loro rapporti in tali materie o dovessero farlo in futuro, esse hanno la facoltà di applicare tale accordo o trattato o di disciplinare i loro rapporti in base a essi, invece di applicare la presente Convenzione. Tuttavia, qualora le Parti disciplinino i loro rapporti nelle materie trattate dalla presente Convenzione in maniera diversa da quest’ultima, dovranno farlo in un modo compatibile con l’oggetto e i principi della Convenzione.
3 La presente Convenzione non pregiudica altri diritti, limitazioni, obbligazioni e responsabilità delle Parti contraenti.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.