Droit international 0.3 Droit pénal - Entraide 0.31 Répression de certains délits
Diritto internazionale 0.3 Diritto penale - Assistenza giudiziaria 0.31 Repressione di taluni reati

0.311.37 Convention du 25 septembre 1926 relative à l'esclavage

0.311.37 Convenzione del 25 settembre 1926 concernente la schiavitù

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 7

Les hautes parties contractantes s’engagent à se communiquer entre elles et à communiquer au Secrétaire général de l’Organisation des Nations Unies5 les lois et règlements qu’elles édicteront en vue de l’application des stipulations de la présente convention.

5 Nouvelle teneur selon le Prot. d’am. du 7 déc. 1953, en vigueur depuis le 7 déc. 1953 (RO 1954 323).

Art. 7

Le alte parti contraenti s’impegnano a comunicarsi tra loro ed a comunicare al Segretario generale dell’Organizzazione delle Nazioni Unite5 le leggi ed i regolamenti che emaneranno per applicare le stipulazioni della presente convenzione.

5 Nuovo testo giusta il Prot. d’emendamento del 7 dic. 1953, in vigore dal 7 dic. 1953 (RU 1954 208).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.