Le Conseil fédéral suisse,
et
Son Altesse Sérénissime le Prince régnant de Liechtenstein,
Désireux de régler la reconnaissance et l’exécution réciproques de décisions judiciaires et de sentences arbitrales en matière civile, ont résolu de conclure une convention en ce domaine. A cet effet, ils ont désigné pour leurs plénipotentiaires, savoir
(Suivent les noms des plénipotentiaires)
lesquels, après s’être communiqué leurs pleins pouvoirs reconnus en bonne et due forme, sont convenus des dispositions suivantes:
Il Consiglio federale svizzero
e
Sua Altezza Serenissima il Principe regnante di Liechtenstein,
animati dal desiderio di regolare il riconoscimento e l’esecuzione reciproca delle decisioni giudiziarie e delle sentenze arbitrali in materia civile, hanno risolto di conchiudere una convenzione in merito, e hanno nominato a questo scopo loro plenipotenziari:
(Seguono i nomi dei plenipotenziari)
i quali, comunicatisi i loro pieni poteri e trovatili in buona e debita forma, hanno convenuto le disposizioni seguenti:
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.