Droit international 0.2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 0.27 Procédure civile
Diritto internazionale 0.2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 0.27 Procedura civile

0.276.191.721 Convention du 29 avril 1959 entre la Suisse et la Belgique sur la reconnaissance et l'exécution de décisions judiciaires et de sentences arbitrales

0.276.191.721 Convenzione del 29 aprile 1959 tra la Svizzera e il Belgio circa il riconoscimento e l'esecuzione delle decisioni giudiziarie e delle sentenze arbitrali

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 8

1 En Belgique, le jugement qui statue sur la demande d’exequatur ne sera pas susceptible d’opposition, mais il pourra être attaqué par la voie de l’appel dans les trente jours après le jour du prononcé si le jugement est contradictoire et dans les trente jours après le jour de la signification s’il est par défaut.

2 En Suisse, la décision qui statue sur la demande d’exequatur pourra être attaquée par la voie du recours de droit public au Tribunal fédéral dans les trente jours de sa notification.

Art. 8

1 Nel Belgio, il giudizio su una domanda di exequatur non è suscettibile d’opposizione, ma può essere impugnato per via d’appello entro trenta giorni dal pronunciato, se è contradditorio, ed entro trenta giorni dalla comunicazione se è contumaciale.

2 In Svizzera, la decisione su una domanda di exequatur può essere impugnata mediate ricorso di diritto pubblico al Tribunale federale entro trenta giorni dalla sua notificazione.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.