Droit international 0.2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 0.27 Procédure civile
Diritto internazionale 0.2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 0.27 Procedura civile

0.274.186.181 Échange de notes des 24 mars/26 mai 1965 entre la Suisse et l'Ouganda concernant le maintien en vigueur dans leurs rapports de la convention du 3 décembre 1937 entre la Suisse et la Grande-Bretagne en matière de procédure civile

0.274.186.181 Scambio di note del 24 marzo/26 maggio 1965 tra la Svizzera e l'Uganda concernente il mantenimento, nei loro rapporti, della convenzione del 3 dicembre 1937 tra la Svizzera e la Gran Bretagna in materia di procedura civile

Index Inverser les langues Précédent
Index Inverser les langues

Préambule

Par échange de notes des 24 mars/26 mai 1965, la Suisse et l’Ouganda sont convenus de maintenir en vigueur dans leurs rapports mutuels, avec effet rétroactif au 1er janvier 1965, la convention entre la Suisse et la Grande-Bretagne en matière de procédure civile, du 3 décembre 19371, qui avait été rendue applicable au territoire de l’Ouganda en vertu de son art. 8 et dont le maintien en vigueur provisoire jusqu’au 31 décembre 1964 avait été confirmé par le gouvernement de l’Ouganda après l’accession à l’indépendance de cet Etat.

Preambolo

Con scambio di note del 24 marzo/26 maggio 1965, la Svizzera e l’Uganda hanno convenuto di mantenere in vigore, nei loro reciproci rapporti e a contare dal 1° gennaio 1965, la convenzione tra la Svizzera e la Gran Bretagna del 3 dicembre 19371 in materia di procedura civile, che fu resa applicabile al territorio dell’Uganda in virtù dell’articolo 8 e il cui mantenimento in vigore provvisorio, sino al 31 dicembre 1964, era stato confermato dal Governo dell’Uganda dopo l’acquisto dell’indipendenza.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.