Droit international 0.2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 0.27 Procédure civile
Diritto internazionale 0.2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 0.27 Procedura civile

0.274.181.651 Échange de lettres des 3 mars/3 mai 1977 concernant l'application entre la Suisse et les Bahamas de la convention conclue le 3 décembre 1937 par la Suisse et la Grande-Bretagne en matière de procédure civile

0.274.181.651 Scambio di lettere del 3 marzo/3 maggio 1977 relativo all'applicazione, tra la Svizzera e le Bahama, della Convenzione conchiusa il 3 dicembre 1937 tra la Svizzera e la Gran Bretagna in materia di procedura civile

Index Inverser les langues Précédent
Index Inverser les langues

Préambule

Texte original

Le Chef
du Département politique fédéral

Berne, le 3 mai 1977

Monsieur P.L. Adderley

Ministre des Affaires extérieures

du Commonwealth des Bahamas

Nassau

Monsieur le Ministre,

Vous avez bien voulu m’adresser, en date du 3 mars 1977, une lettre qui a la teneur suivante1:

«J’ai l’honneur d’attirer votre attention sur la notification du 10 juillet 1973, adressée au Secrétaire général des Nations Unies, par laquelle le gouvernement du Commonwealth des Bahamas reconnaît en principe que les droits et obligations conventionnels de l’ancienne colonie des Bahamas, pour laquelle le Royaume‑Uni était responsable, sont repris par le Commonwealth des Bahamas, en vertu du droit international coutumier, après son accession à l’indépendance, mais comme il est vraisemblable que, selon le droit international coutumier, certains traités pourraient avoir perdu leur validité au moment de l’indépendance du Commonwealth des Bahamas, il a paru nécessaire de soumettre chaque traité à un examen juridique.
Le gouvernement du Commonwealth des Bahamas a examiné la convention en matière de procédure civile, signée à Londres le 3 décembre 19372.
J’ai l’honneur d’informer le gouvernement de Votre Excellence que le gouvernement du Commonwealth des Bahamas désire que la convention précitée continue de régir cette matière entre nos deux pays.
Si cette proposition rencontre l’approbation du gouvernement de la Confédération suisse, j’ai l’honneur de proposer que la présente lettre et la réponse de Votre Excellence dans ce sens constitue, entre nos deux gouvernements, un accord qui maintient en vigueur la convention en matière de procédure civile, signée le 3 décembre 1937, avec effet dès la date de la réponse de Votre Excellence.»

J’ai l’honneur de vous faire savoir que votre proposition rencontre l’agrément des autorités suisses. Dès lors, votre lettre et la présente réponse constituent un accord entre nos deux Gouvernements, aux termes duquel la Convention du 3 décembre 1937 entre la Suisse et la Grande‑Bretagne en matière de procédure civile est maintenue en vigueur entre la Suisse et le Commonwealth des Bahamas.

Veuillez agréer, Monsieur le Ministre, l’assurance de ma haute considération.

Graber

1 L’original de cette lettre est rédigé en anglais.

2 RS 0.274.183.671

Preambolo

Traduzione

Il Capo

del Dipartimento politico federale

Berna, 3 maggio 1977

Signor P. L. Adderley

Ministro degli Affari esteri

del Commonwealth delle Bahama

Nassau

Signor Ministro,

Mi pregio confermarle ricevuta della Sua lettera del 3 marzo 1977, del seguente tenore2:

«Ho l’onore di attirare la Sua attenzione sulla notificazione del 10 luglio 1973, presentata al Segretario generale delle Nazioni Unite, mediante la quale il governo del Commonwealth delle Bahama riconosce in principio che i diritti e gli obblighi convenzionali della vecchia colonia delle Bahama, di cui era responsabile il Regno Unito, sono ripresi dal Commonwealth delle Bahama, in virtù del diritto internazionale consuetudinario, dopo la sua accessione all’indipendenza; ma presumendo che, giusta il diritto internazionale consuetudinario, taluni trattati potrebbero aver perso la loro validità al momento dell’indipendenza del Commonwealth delle Bahama, parve necessario sottoporre ogni trattato ad un esame giuridico.
Il governo del Commonwealth delle Bahama ha esaminato la Convenzione in materia di procedura civile, firmata a Londra il 3 dicembre 19373.
Ho l’onore di informare il governo di Sua Eccellenza che il governo del Commonwealth delle Bahama desidera che la convenzione summenzionata continui a regolare tale materia tra i nostri due paesi.
Se detta proposta sarà accettata dal governo della Confederazione Svizzera, ho l’onore di proporre che la presente lettera e la risposta di Sua Eccellenza in tale senso costituisca, tra i nostri due governi, un accordo che mantiene in vigore la convenzione in materia di procedura civile, firmata a Londra il 3 dicembre 1937, con effetto a decorrere dalla data della risposta di Sua Eccellenza.»

Ho l’onore di comunicarle che le autorità svizzere accettano la Sua proposta. Pertanto, la Sua lettera e la presente risposta costituiscono un accordo tra i nostri due Governi, ai termini del quale è mantenuta in vigore, tra la Svizzera e il Commonwealth delle Bahama, la Convenzione del 3 dicembre 1937 tra la Svizzera e la Gran Bretagna in materia di procedura civile.

Gradite, Signor Ministro, l’assicurazione della mia alta stima.

Graber

2 L’originale di questa lettera è redatto in inglese.

3 RS 0.274.183.671

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.