Droit international 0.2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 0.27 Procédure civile
Diritto internazionale 0.2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 0.27 Procedura civile

0.274.181.362 Déclaration du 30 avril 1910 entre la Suisse et l'Allemagne concernant la simplification des relations en matière d'assistance judiciaire

0.274.181.362 Dichiarazione del 30 aprile 1910 fra la Svizzera e la Germania per la semplificazione delle relazioni in materia d'assistenza giudiziaria

Index Inverser les langues Précédent
Index Inverser les langues

Art. 5

La présente déclaration déploiera ses effets à partir du ler juin 1910, et elle demeurera en vigueur pendant les six mois qui suivront sa dénonciation par l’une des deux parties.

Art. 5

La presente Dichiarazione avrà effetto dal 1° giugno 1910 e resterà in vigore altri sei mesi dopo la denunzia fattane da una o l’altra delle Parti contraenti.

Essa sarà scambiata contro una dichiarazione conforme del Governo dell’Impero Germanico.

Berna, 30 aprile 1910.

In nome del Consiglio federale svizzero,

Il Presidente della Confederazione:
Comtesse

Il Cancelliere della Confederazione:
Schatzmann

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.