Droit international 0.2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 0.27 Procédure civile
Diritto internazionale 0.2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 0.27 Procedura civile

0.274.133 Convention du 25 octobre 1980 tendant à faciliter l'accès international à la justice (avec annexe)

0.274.133 Convenzione del 25 ottobre 1980 volta a facilitare l'accesso internazionale alla giustizia (con all.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 30

Les formules modèles annexées à la présente Convention pourront être amendées par décision d’une Commission spéciale à laquelle seront invités tous les États con­tractants et tous les États Membres de la Conférence de La Haye et qui sera convo­quée par le Secrétaire général de la Conférence de La Haye. La proposition d’amen­der les formules devra être portée à l’ordre du jour qui sera joint à la convocation.

Les amendements seront adoptés par la Commission spéciale à la majorité des États contractants présents et prenant part au vote. Ils entreront en vigueur pour tous les États contractants le premier jour du septième mois après la date à laquelle le Secrétaire général les aura communiqués à tous les États contractants.

Au cours du délai prévu à l’alinéa précédent, tout État contractant pourra notifier par écrit au Ministère des Affaires Etrangères du Royaume des Pays-Bas qu’il entend faire une réserve à cet amendement. L’État qui aura fait une telle réserve sera traité, en ce qui concerne cet amendement, comme s’il n’était pas Partie à la présente Con­vention jusqu’à ce que la réserve ait été retirée.

Art. 30

I modelli allegati alla presente Convenzione potranno essere emendati mediante decisione di una Commissione speciale cui saranno invitati tutti gli Stati contraenti e tutti gli Stati Membri della Conferenza dell’Aja e che sarà convocata dal Segretario generale della Conferenza dell’Aja. La proposta d’emendare i modelli dovrà essere inserita nell’ordine del giorno allegato alla convocazione. 

Gli emendamenti saranno adottati dalla Commissione speciale alla maggioranza de­gli Stati contraenti presenti e votanti. Entreranno in vigore per tutti gli Stati con­traenti il primo giorno del settimo mese successivo alla data in cui il Segretario ge­nerale avrà comunicato gli emendamenti a tutti gli Stati contraenti.

Durante il periodo previsto nel capoverso precedente, ogni Stato contraente potrà notificare per scritto al Ministero degli Affari Esteri del Regno dei Paesi Bassi che intende fare una riserva a questo emendamento. Lo Stato che avrà fatto tale riserva sarà trattato, per quanto concerne l’emendamento, come se non fosse Parte della pre­sente Convenzione sino a quanto la riserva non sarà ritirata.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.