0.274.131
RO 1994 2809, 1995 934; FF 1993 III 1185
Texte original
Conclue à La Haye le 15 novembre 1965
Approuvée par l’Assemblée fédérale le 9 juin 19941
Instrument de ratification déposé par la Suisse le 2 novembre 1994
Entrée en vigueur pour la Suisse le 1er janvier 1995
(Etat le 13 juillet 2020)
1 Art. 1 al. 1 de l’AF du 9 juin 1994 (RO 1994 2807)
0.274.131
RU 1994 2809, 1995 934; FF 1993 III 1005
Traduzione
Conclusa all’Aja il 15 novembre 1965
Approvata dall’Assemblea federale il 9 giugno 19941
Istrumento di ratificazione depositato dalla Svizzera il 2 novembre 1994
Entrata in vigore per la Svizzera il 1° gennaio 1995
(Stato 13 luglio 2020)
1 Art. 1 cpv. 1 del DF del 9 giu. 1994 (RU 1994 2807).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.