Droit international 0.2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 0.27 Procédure civile
Diritto internazionale 0.2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 0.27 Procedura civile

0.273.1 Convention européenne du 16 mai 1972 sur l'immunité des États (avec annexe)

0.273.1 Convenzione europea del 16 maggio 1972 sull'immunità degli Stati (con All.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 4

1.  Sous réserve des dispositions de l’art. 5, un Etat Contractant ne peut invoquer l’immunité de juridiction devant un tribunal d’un autre Etat Contractant si la procédure a trait à une obligation de l’Etat qui, en vertu d’un contrat, doit être exécutée sur le territoire de l’Etat du for.

2.  Le par. 1 ne s’applique pas:

(a)
lorsqu’il s’agit d’un contrat conclu entre Etats;
(b)
lorsque les parties au contrat en sont convenues autrement;
(c)
lorsque l’Etat est partie à un contrat conclu sur son territoire et que l’obligation de l’Etat est régie par son droit administratif.

Art. 4

1.  Con riserva delle disposizioni dell’articolo 5, uno Stato Contraente non può invocare l’immunità dalla giurisdizione dinnanzi a un tribunale di un altro Stato Contraente se il procedimento concerne un obbligo dello Stato che, in virtù di un contratto, dev’essere adempiuto sul territorio dello Stato del foro.

2.  Il paragrafo 1 non si applica:

(a)
quando si tratti di un contratto concluso tra Stati;
(b)
quando le parti del contratto abbiano convenuto altrimenti;
(c)
quando lo Stato sia parte di un contratto concluso sul proprio territorio e l’obbligo dello Stato sia retto dal proprio diritto amministrativo.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.