0.232.163 Convention internationale du 2 décembre 1961 pour la protection des obtentions végétales, révisée à Genève les 10 novembre 1972, 23 octobre 1978 et 19 mars 1991
0.232.163 Convenzione internazionale del 2 dicembre 1961 per la protezione delle novità vegetali, riveduta a Ginevra il 10 novembre 1972, il 23 ottobre 1978 e il 19 marzo 1991
Art. 3 Genres et espèces devant être protégés
(1) États déjà membres de l’Union: Chaque Partie contractante qui est liée par l’Acte de 1961/1972 ou par l’Acte de 1978 applique les dispositions de la présente Convention,
- i)
- à la date à laquelle elle devient liée par la présente Convention, à tous les genres et espèces végétaux auxquels elle applique, à cette date, les dispositions de l’Acte de 1961/1972 ou de l’Acte de 1978 et,
- ii)
- au plus tard à l’expiration d’un délai de cinq ans à compter de cette date, à tous les genres et espèces végétaux.
(2) Nouveaux membres de l’Union: Chaque Partie contractante qui n’est pas liée par l’Acte de 1961/1972 ou par l’Acte de 1978 applique les dispositions de la présente Convention,
- i)
- à la date à laquelle elle devient liée par la présente Convention, à au moins 15 genres ou espèces végétaux et,
- ii)
- au plus tard à l’expiration d’un délai de dix ans à compter de cette date, à tous les genres et espèces végétaux.
Art. 3 Generi e specie che devono essere protetti
(1) Stati già membri dell’Unione: Ogni Parte contraente che è vincolata dall’Atto del 1961/1972 o dall’Atto del 1978 applica le disposizioni della presente Convenzione,
- i)
- a partire dalla data in cui sarà vincolata dalla presente Convenzione, a tutti i generi e specie vegetali per i quali essa applica, a tale data, le disposizioni dell’Atto del 1961/1972 o dell’Atto del 1978 e,
- ii)
- al più tardi entro un termine di cinque anni a decorrere da tale data, a tutti i generi e specie vegetali.
(2) Nuovi membri dell’Unione: Ogni Parte contraente che non è vincolata dall’Atto del 1961/1972 o dall’Atto del 1978 applica le disposizioni della presente Convenzione,
- i)
- a partire dalla data in cui sarà vincolata dalla presente Convenzione, ad almeno 15 generi o specie vegetali e,
- ii)
- al più tardi entro un termine di dieci anni a decorrere da tale data, a tutti i generi e specie vegetali.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.