Droit international 0.2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 0.23 Propriété intellectuelle
Diritto internazionale 0.2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 0.23 Proprietà intellettuale

0.232.142.22 Protocole du 5 octobre 1973 sur la compétence judiciaire et la reconnaissance de décisions portant sur le droit à l'obtention du brevet européen (protocole sur la reconnaissance)

0.232.142.22 Protocollo del 5 ottobre 1973 relativo alla competenza giurisdizionale e al riconoscimento di decisioni vertenti sul diritto all'ottenimento del brevetto europeo (Protocollo sul riconoscimento)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1

(1)  Pour les actions intentées contre le titulaire d’une demande de brevet européen visant à faire valoir le droit à l’obtention du brevet européen pour un ou plusieurs des Etats contractants désignés dans la demande de brevet européen, la compétence des tribunaux des Etats contractants est déterminée conformément aux art. 2 à 6.

(2)  Sont assimilées aux tribunaux, au sens du présent protocole, les autorités qui, selon la loi nationale d’un Etat contractant, sont compétentes pour statuer sur les actions visées au par. 1. Les Etats contractants donnent connaissance à l’Office européen des brevets des autorités auxquelles est conférée une telle compétence; l’Office européen des brevets en avise les autres Etats contractants.

(3)  Au sens du présent protocole, on entend par Etats contractants ceux des Etats parties à la convention2 qui n’ont pas exclu l’application de ce protocole en vertu de l’art. 167 de la convention.

Art. 1

(1)  Per le azioni intentate contro il titolare di una domanda di brevetto europeo allo scopo di far valere il diritto all’ottenimento del brevetto europeo per uno o più Stati contraenti designati nella domanda di brevetto europeo, la competenza dei tribunali degli Stati contraenti è determinata conformemente agli articoli 2 a 6.

(2)  Sono assimilati ai tribunali, ai sensi del presente protocollo, le autorità che, secondo la legislazione nazionale di uno Stato contraente, sono competenti per deliberare sulle azioni di cui al paragrafo I. Gli Stati contraenti comunicano all’Ufficio europeo dei brevetti quali sono le autorità alle quali tale competenza è conferita; l’Ufficio europeo dei brevetti ne informa gli altri Stati contraenti.

(3)  Ai sensi del presente protocollo, sono Stati contraenti solo gli Stati facenti parte della convenzione2 che non hanno escluso l’applicazione di questo protocollo a norma dell’articolo 167 della convenzione.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.