Droit international 0.2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 0.23 Propriété intellectuelle
Diritto internazionale 0.2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 0.23 Proprietà intellettuale

0.232.142.202 Accord du 17 octobre 2000 sur l'application de l'article 65 de la Convention sur la délivrance de brevets européens (Accord sur les langues)

0.232.142.202 Accordo del 17 ottobre 2000 relativo all'applicazione dell'articolo 65 della Convenzione sul brevetto europeo (Accordo sulle lingue)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Préambule

Préambule

Les Etats parties au présent Accord;

en leur qualité d’Etats parties à la Convention sur la délivrance de brevets européens2 (Convention sur le brevet européen) du 5 octobre 1973;

réaffirmant leur désir de renforcer la coopération entre les Etats européens dans le domaine de la protection des inventions;

vu l’art. 65 de la Convention sur le brevet européen;

reconnaissant l’importance de l’objectif visant à réduire les coûts liés à la traduction des brevets européens;

soulignant la nécessité d’une large adhésion à cet objectif;

déterminés à contribuer efficacement à une telle réduction des coûts;

sont convenus des dispositions suivantes:

Preambolo

Preambolo

Gli Stati contraenti del presente Accordo,

in qualità di Stati contraenti della Convenzione del 5 ottobre 19732 sulla concessione di brevetti europei (Convenzione sul brevetto europeo);

riaffermando il loro desiderio di rafforzare la cooperazione tra gli Stati europei nel campo della protezione delle invenzioni;

visto l’articolo 65 della Convenzione sul brevetto europeo;

riconoscendo l’importanza dell’obiettivo teso a ridurre i costi legati alla traduzione dei brevetti europei;

sottolineando la necessità di un’ampia adesione a tale obiettivo e determinati a contribuire efficacemente alla riduzione dei costi,

hanno convenuto quanto segue:

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.