Droit international 0.2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 0.23 Propriété intellectuelle
Diritto internazionale 0.2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 0.23 Proprietà intellettuale

0.232.121.2 Arrangement de La Haye concernant le dépôt international des dessins ou modèles industriels, révisé à La Haye le 28 novembre 1960

0.232.121.2 Accordo dell'Aja concernente il deposito internazionale dei disegni e modelli industriali, riveduto all'Aja il 28 novembre 1960

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2

Au sens du présent Arrangement, il faut entendre par:

Arrangement de 1925

L’Arrangement de La Haye concernant le dépôt international des dessins ou modèles industriels du 6 novembre 19254.

Arrangement de 1934

L’Arrangement de La Haye concernant le dépôt international des dessins ou modèles industriels du 6 novembre 1925, révisé à Londres le 2 juin 19345.

Le présent Arrangement

L’Arrangement de La Haye concernant le dépôt international des dessins ou modèles industriels, tel qu’il résulte du présent Acte.

Le Règlement

Le Règlement d’exécution6 du présent Arrangement.

Bureau International

Le Bureau de l’Union internationale pour la protection de la propriété industrielle7.

Dépôt international

Un dépôt effectué auprès du Bureau international.

Dépôt national

Un dépôt effectué auprès de l’Administration nationale d’un Etat contractant.

Dépôt multiple

Un dépôt comprenant plusieurs dessins ou modèles.

Etat d’origine d’un dépôt
international

L’Etat contractant où le déposant a un établissement industriel ou commercial effectif et sérieux ou si le déposant a de tels établissements dans plusieurs Etats contractants, celui de ces Etats contractants qu’il a désigné dans sa demande; s’il n’a pas un tel établissement dans un Etat contractant, l’Etat contractant où il a son domicile; s’il n’a pas son domicile dans un Etat contractant, l’Etat contractant dont il est le ressortissant.

Etat procédant à un examen
de nouveauté

Un Etat dont la législation nationale prévoit un système qui comporte une recherche et un examen préalables d’office, effectués par son Administration nationale et portant sur la nouveauté de tous les dessins ou modèles déposés.

4 [RS 11 983]

5 RS 0.232.121.1

6 RS 0.232.121.14

7 Actuellement: Bureau international de la propriété intellectuelle (art. 7 al. 1 de l’acte complémentaire de Stockholm du 14 juillet 1967; RS 0.232.121.12).

Art. 2

Ai sensi del presente Accordo si intende per:

Accordo del 1925

L’Accordo dell’Aja concernente il deposito internazionale dei disegni o modelli industriali del
6 novembre 19255.

Accordo del 1934

L’Accordo dell’Aja concernente il deposito internazionale dei disegni o modelli industriali del
6 novembre 1925, riveduto a Londra il
2 giugno 19346.

Il presente Accordo

L’Accordo dell’Aja concernente il deposito internazionale dei disegni o modelli industriali, quale risulta dal presente Atto.

Il Regolamento

Il Regolamento d’esecuzione7 del presente Accordo.

Ufficio Internazionale

L’Ufficio dell’Unione internazionale per la protezione della proprietà industriale8.

Deposito internazionale

Un deposito effettuato presso l’Ufficio internazionale.

Deposito nazionale

Un deposito effettuato presso l’Amministrazione nazionale d’uno Stato contraente.

Deposito multiplo

Un deposito comprendente più disegni o modelli.

Stato d’origine di un
deposito internazionale

Lo Stato contraente in cui il depositante ha uno stabilimento industriale o commerciale effettivo e serio oppure, se il depositante ha un tale stabilimento in più Stati contraenti, quello di questi Stati da lui designato nella domanda; se non ha un tale stabilimento in uno Stato contraente, lo Stato contraente in cui ha il proprio domicilio; se non ha domicilio in uno Stato contraente, lo Stato contraente di cui è cittadino.

Stato che procede ad un
esame di novità

Uno Stato la cui legislazione nazionale prevede un sistema implicante una ricerca e un esame preliminare d’ufficio, eseguiti dall’Amministrazione nazionale e riguardanti la novità di tutti i disegni o modelli depositati.

5 [CS 11 1000]

6 RS 0.232.121.1

7 RS 0.232.121.14

8 Ora: Ufficio internazionale della proprietà intellettuale (art. 7 cpv. 1 dell’Atto complementare di Stoccolma del 14 lug. 1967 – RS 0.232.121.12).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.