Droit international 0.2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 0.23 Propriété intellectuelle
Diritto internazionale 0.2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 0.23 Proprietà intellettuale

0.232.112.2 Arrangement de Madrid concernant l'enregistrement international des marques de fabrique ou de commerce, révisé à Nice le 15 juin 1957

0.232.112.2 Accordo di Madrid per la registrazione internazionale dei marchi di fabbrica o di commercio, riveduto a Nizza il 15 giugno 1957

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 9quater quater

(1)  Si plusieurs pays de l’Union particulière conviennent de réaliser l’unification de leurs lois nationales en matière de marques, ils pourront notifier au Gouvernement de la Confédération suisse:

a.
Qu’une Administration commune se substituera à l’Administration nationale de chacun d’eux, et
b.
Que l’ensemble de leurs territoires respectifs devra être considéré comme un seul pays pour l’application du présent Arrangement en tout ou en partie.

(2)  Cette notification ne prendra effet que six mois après la date de la communication qui en sera faite par le Gouvernement de la Confédération suisse aux autres pays contractants.

Art. 9quater

(1)  Se più paesi dell’Unione particolare convengono di realizzare l’unificazione delle loro leggi nazionali in materia di marchi, essi potranno notificare al Governo della Confederazione svizzera:

a.
che un’Amministrazione comune si sostituirà all’Amministrazione nazionale di ciascuno di essi, e
b.
che l’insieme dei loro territori rispettivi dovrà essere considerato come un solo paese per l’applicazione del presente Accordo in tutto o in parte.

(2)  Questa notificazione avrà effetto solo sei mesi dopo la data della comunicazione che ne sarà data dal Governo della Confederazione svizzera agli altri paesi contraenti.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.