Droit international 0.2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 0.23 Propriété intellectuelle
Diritto internazionale 0.2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 0.23 Proprietà intellettuale

0.232.112.11 Traité de Singapour du 27 mars 2006 sur le droit des marques (avec R d'ex.)

0.232.112.11 Trattato di Singapore sul diritto dei marchi del 27 marzo 2006 (con RE)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 17 Requête en inscription d’une licence

1)  [Conditions relatives à la requête en inscription] Lorsque la législation d’une Partie contractante prévoit l’inscription des licences auprès de son office, cette Partie contractante peut exiger que la requête en inscription

i)
soit présentée conformément aux conditions prescrites dans le règlement d’exécution, et
ii)
soit accompagnée des documents justificatifs prescrits dans le règlement d’exécution.

2)  [Taxe] Toute Partie contractante peut exiger que, en ce qui concerne l’inscription d’une licence, une taxe soit payée à l’office.

3)  [Requête unique se rapportant à plusieurs enregistrements] Une requête unique est suffisante même lorsque la licence se rapporte à plusieurs enregistrements, à condition que les numéros de tous les enregistrements soient indiqués dans la requête, que le titulaire et le preneur de licence soient les mêmes pour tous les enregistrements et que la portée de la licence soit indiquée dans la requête, conformément au règlement d’exécution, en ce qui concerne tous les enregistrements.

4)  [Interdiction d’autres conditions]

a)
Aucune Partie contractante ne peut exiger que des conditions autres que celles qui sont énoncées aux al. 1) à 3) et à l’art. 8 soient remplies en ce qui concerne l’inscription d’une licence auprès de son office. Les conditions ci‑après ne peuvent en particulier pas être prescrites:
i)
la remise du certificat d’enregistrement de la marque qui fait l’objet de la licence;
ii)
la remise du contrat de licence ou d’une traduction de celui-ci;
iii)
l’indication des modalités financières du contrat de licence.
b)
Le sous-al. a) est sans préjudice des obligations existant en vertu de la législation d’une Partie contractante en ce qui concerne la divulgation d’informations à d’autres fins que l’inscription de la licence au registre des marques.

5)  [Preuves] Toute Partie contractante peut exiger que des preuves soient fournies à l’office lorsque l’office peut raisonnablement douter de la véracité d’une indication quelconque figurant dans la requête ou dans tout document visé dans le règlement d’exécution.

6)  [Requêtes se rapportant à des demandes] Les al. 1) à 5) sont applicables, mutatis mutandis, aux requêtes en inscription d’une licence se rapportant à une demande, lorsque la législation d’une Partie contractante prévoit une telle inscription.

Art. 17 Richiesta d’iscrizione di una licenza

1)  Condizioni relative alla richiesta di iscrizione Se la legislazione di una Parte contraente prevede l’iscrizione delle licenze presso il proprio ufficio, tale Parte contraente può esigere che la richiesta di iscrizione

i)
sia presentata conformemente alle condizioni fissate nel regolamento d’esecuzione e
ii)
sia accompagnata dei documenti giustificativi previsti dal regolamento d’esecuzione.

2)  Tassa] Ogni Parte contraente può esigere che, per quel che concerne l’iscrizione di una licenza, una tassa sia pagata all’ufficio.

3)  Richiesta unica riferita a più registrazioni] È sufficiente un’unica richiesta anche se la licenza si riferisce a più registrazioni, a condizione che nella richiesta siano indicati i numeri di tutte le registrazioni, che il titolare e il licenziatario siano gli stessi per tutte le registrazioni e che l’estensione della licenza sia indicata nella richiesta conformemente al regolamento d’esecuzione per tutte le registrazioni.

4)  Divieto di altre condizioni]

a)
Nessuna Parte contraente può richiedere che condizioni diverse da quelle enumerate nei paragrafi 1) a 3) e nell’articolo 8 siano osservate per quanto concerne l’iscrizione di una licenza presso il proprio ufficio. In particolare, non possono essere prescritte le seguenti condizioni:
i)
la consegna del certificato di registrazione del marchio oggetto della licenza;
ii)
la consegna del contratto di licenza o di una sua traduzione;
iii)
l’indicazione delle modalità finanziarie del contratto di licenza.
b)
Il comma a) non pregiudica gli obblighi esistenti in virtù delle disposizioni della legislazione di una Parte contraente per quel che concerne la diffusione delle informazioni a fini diversi dall’iscrizione della licenza nel registro dei marchi.

5)  Prove] Ogni Parte contraente può richiedere che vengano presentate prove all’ufficio se quest’ultimo può ragionevolmente dubitare della veridicità di una qualsiasi indicazione contenuta nella richiesta o in ogni documento menzionato nel regolamento d’esecuzione.

6)  Richieste riferite a domande] I paragrafi 1) a 5) si applicano, mutatis mutandis, alle richieste di iscrizione di una licenza riferite a una domanda se le disposizioni della legislazione di una Parte contraente prevedono tale iscrizione.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.