0.232.111.13
RO 1963 138; FF 1961 I 1280
Texte original
Conclu à Lisbonne le 31 octobre 1958
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 7 décembre 19611
Instrument de ratification déposé par la Suisse le 25 juin 1962
Entré en vigueur pour la Suisse le 1er juin 19632
(Etat le 3 mai 2013)
1 Art. 1 ch. 2 de l’AF du 7 déc. 1961 (RO 1963 117)
0.232.111.13
RU 1963 145; FF 1961 I 1278 ediz. ted. 1280 ediz. franc.
Traduzione1
Conchiuso a Lisbona il 31 ottobre 1958
Approvato dall’Assemblea federale il 7 dicembre 19612
Istrumento di ratificazione depositato dalla Svizzera il 25 giugno 1962
Entrato in vigore per la Svizzera il 1° giugno 19633
(Stato 5 marzo 2007)
1 Il testo originale francese è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.
2 Art. 1 n. 2 del DF del 7 dic. 1961 (RU 1963 125).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.