Droit international 0.2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 0.23 Propriété intellectuelle
Diritto internazionale 0.2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 0.23 Proprietà intellettuale

0.231.151 Traité de l'OMPI du 20 décembre 1996 sur le droit d'auteur (WCT) (avec décl.)

0.231.151 Trattato OMPI del 20 dicembre 1996 sul diritto d'autore (WCT) (con dich.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Préface

0.231.151

 RO 2008 2503; FF 2006 3263

Texte original

Traité de l’OMPI sur le droit d’auteur

(WCT)

Conclu à Genève le 20 décembre 1996

Approuvé par l’Assemblée fédérale le 5 octobre 20071

Instrument de ratification déposé par la Suisse le 31 mars 2008

Entré en vigueur pour la Suisse le 1er juillet 2008

(État le 28 septembre 2022)

1 Art. 1 al. 1 let. a de l’AF du 5 oct. 2007 (RO 2008 2497).

Titolo

0.231.151

 RU 2008 2503; FF 2006 3135

Traduzione

Trattato OMPI sul diritto d’autore

(WCT)

Concluso a Ginevra il 20 dicembre 1996
Approvato dall’Assemblea federale il 5 ottobre 20071
Ratificato dalla Svizzera con strumento depositato il 31 marzo 2008
Entrato in vigore per la Svizzera il 1° luglio 2008

(Stato 28 settembre 2022)

1 Art. 1 cpv. 1 lett. a del DF del 5 ott. 2008 (RU 2008 2497).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.