Droit international 0.2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 0.23 Propriété intellectuelle
Diritto internazionale 0.2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 0.23 Proprietà intellettuale

0.231.15 Convention de Berne pour la protection des oeuvres littéraires et artistiques, révisée à Paris le 24 juillet 1971 (avec annexe)

0.231.15 Convenzione di Berna per la protezione delle opere letterarie e artistiche, riveduta a Parigi il 24 luglio 1971 (con annesso)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Préface

0.231.15

RO 1993 2659; FF 1989 III 465

Texte original

Convention de Berne
pour la protection des œuvres littéraires et artistiques révisée à Paris le 24 juillet 1971

Conclue à Paris le 24 juillet 1971

Approuvée par l’Assemblée fédérale le 4 juin 19921

Instrument de ratification déposé par la Suisse le 25 juin 1993

Entrée en vigueur pour la Suisse le 25 septembre 1993

(Etat le 24 septembre 2021)

1 Art. 1 al. 1 let. a de l’AF du 4 juin 1992 (RO 1993 2634).

Titolo

0.231.15

RU 1993 2659; FF 1989 III 413

Testo ufficiale italiano1

Convenzione di Berna
per la protezione delle opere letterarie
e artistiche riveduta a Parigi il 24 luglio 1971

Conclusa a Parigi il 24 luglio 1971
Approvata dall’Assemblea federale il 4 giugno 19922
Istrumento di ratificazione depositato dalla Svizzera il 25 giugno 1993
Entrata in vigore per la Svizzera il 25 settembre 1993

(Stato 24  settembre 2021)

1 Stabilito in virtù dell’art. 37 par. 1 lett. b).

2 Art. 1 cpv. 1 lett. a del DF del 4 giu. 1992 (RU 1993 2634).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.