(Etat le 6 juin 2006)0.231.14Nicht löschen bitte "1 " !!
0.231.14
Texte original
Conclue à Stockholm le 14 juillet 1967
Approuvée par l’Assemblée fédérale le 2 décembre 19693
Instrument de ratification déposé par la Suisse le 26 janvier 1970
Entrée en vigueur des articles 22 à 38 pour la Suisse le 4 mai 1970
(Etat le 6 juin 2006)
2 La Suisse n’a ratifié que les art. 22 à 38 de la convention (sans les art. 1 à 21 et le prot.). Dans les relations entre les Etats qui, comme la Suisse, ont ratifié les art. 22 à 38 concernant les dispositions administratives de la convention de Berne revisée en 1971 à Paris, ou y ont adhéré (RS 0.231.15 art. 32 al. 1), lesdits articles remplacent les arts. 21 et s. de la présente convention.
3 Art. ler, ch. 3 de l’AF du 2 déc. 1969 (RO 1970 601)
(Stato 6 giugno 2006)0.231.14Nicht löschen bitte "1 " !!
0.231.14
Il testo ufficiale italiano è stato stabilito
in virtù dell’articolo 37 (1) (b)2
Conchiusa a Stoccolma il 14 luglio 1967
Approvata dall’Assemblea federale il 2 dicembre 19694
Istrumento di ratificazione depositato dalla Svizzera il 26 gennaio 1970
Entrata in vigore per la Svizzera (art. 22–38) il 4 maggio 1970
(Stato 6 giugno 2006)
1 RU 1970 649; FF 1968 II 902
2 Il testo originale francese è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.
3 La Svizzera ha ratificato solo gli articoli 23‑28 della Conv. (eccetto gli art. 1–21 ed il Prot.). Nei rapporti fra gli Stati che, come la Svizzera, hanno ratificato gli art. 22 a 38 concernenti le disposizioni amministrative della convenzione di Berna, riveduta a Parigi nel 1971 o vi hanno aderito (RS 231.15 art. 32 cpv. 1), detti articoli sostituiscono gli art. 21 e segg. della presente Conv.
4 Art. 1 n. 3 del DF del 2 dic. 1969 (RU 1970 601).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.