Droit international 0.2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 0.23 Propriété intellectuelle
Diritto internazionale 0.2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 0.23 Proprietà intellettuale

0.231.14 Convention de Berne pour la protection des oeuvres littéraires et artistiques, révisée à Stockholm le 14 juillet 1967 (avec prot. relatif aux pays en voie de développement)

0.231.14 Convenzione di Berna per la protezione delle opere letterarie ed artistiche, riveduta a Stoccolma il 14 luglio 1967 (con Protocollo relativo ai Paesi in via di sviluppo)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 32

1)  Le présent Acte remplace dans les rapports entre les pays de l’Union, et dans la mesure où il s’applique, la Convention de Berne du 9 septembre 188618 et les Actes de révision subséquents19. Les actes précédemment en vigueur conservent leur application, dans leur totalité ou dans la mesure où le présent Acte ne les remplace pas en vertu de la phrase précédente, dans les rapports avec les pays de l’Union qui ne ratifieraient pas le présent Acte ou n’y adhéreraient pas.

2)  Les pays étrangers à l’Union qui deviennent parties au présent Acte l’appliquent, sous réserve des dispositions de l’al. 3), à l’égard de tout pays de l’Union qui n’est pas partie à cet Acte ou qui, bien qu’y étant partie, a fait la déclaration prévue à l’art. 28.1)b)i). Lesdits pays admettent que le pays de l’Union considéré, dans ses relations avec eux:

i)
applique les dispositions de l’Acte le plus récent auquel il est partie, et
ii)
a la faculté d’adapter la protection au niveau prévu par le présent Acte.

3)  Les pays qui, en ratifiant le présent Acte ou en y adhérant, ont fait l’une quelconque ou toutes les réserves autorisées par le Protocole relatif aux pays en voie de développement peuvent appliquer ces réserves dans leurs rapports avec les autres pays de l’Union qui ne sont pas parties à cet Acte ou qui, bien qu’y étant parties, ont fait une déclaration selon l’art. 28.1)b)i), à condition que ces derniers pays aient accepté cette application.

18 [RO 10 202, 16 586; RS 11 879 893]

19 RS 0.231.12/.13

Art. 32

1)  Il presente Atto sostituisce, per i rapporti tra i paesi dell’Unione e nella misura in cui esso si applica, la Convenzione di Berna del 9 settembre 188619 e gli Atti che l’hanno successivamente riveduta20. Gli Atti precedentemente in vigore continueranno ad essere applicabili, nel loro complesso o nella misura in cui il presente Atto non li sostituisce in forza della frase precedente, per i rapporti con i paesi dell’Unione che non ratificano il presente Atto o non vi aderiscono.

2)  I paesi estranei all’Unione che aderiscono al presente Atto, lo applicano, riservate le disposizioni dell’alinea 3), nei riguardi di ogni paese dell’Unione il quale non ne sia partecipe o, pur essendolo, abbia fatto la dichiarazione prevista nell’articolo 28.1) b) i). Tali paesi ammettono che il paese dell’Unione considerato, nelle sue relazioni con esse:

i)
applichi le disposizioni del più recente Atto di cui sia partecipe e
ii)
abbia la facoltà di adattare la protezione al livello previsto dal presente Atto.

3)  I paesi che, ratificando il presente Atto o aderendovi, hanno fatto una delle riserve o tutte le riserve autorizzate dal Protocollo relativo ai paesi in via di sviluppo, possono applicare queste riserve nei loro rapporti con gli altri paesi dell’Unione i quali non ne siano partecipi o, pur essendolo, abbiano fatto una dichiarazione secondo l’articolo 28.1) b) i), a condizione che questi ultimi paesi abbiano accettato questa applicazione.

19 [RU 10 219,16 632; CS II 895 909]

20 RS 0.231.12/.13

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.