1 La présente Convention remplacera, dans les rapports entre les Pays de l’Union, la Convention de Berne du 9 septembre 188612 et les Actes qui l’ont successivement révisée13. Les Actes précédemment en vigueur conserveront leur application dans les rapports avec les Pays qui ne ratifieraient pas la présente Convention.
2 Les Pays au nom desquels la présente Convention est signée pourront encore conserver le bénéfice des réserves qu’ils ont formulées antérieurement, à la condition d’en faire la déclaration lors du dépôt des ratifications.
3 Les Pays faisant actuellement partie de l’Union, au nom desquels la présente Convention n’aura pas été signée, pourront en tout temps y adhérer dans la forme prévue par l’article 25. Ils pourront bénéficier en ce cas des dispositions de l’alinéa précédent.
12 [RO 10 202, 16 586; RS 11 879 893]
1 La presente Convenzione sostituirà, nei rapporti fra gli Stati dell’Unione, la Convenzione di Berna dei 9 settembre 188613 e gli Atti che l’hanno successivamente modificata14. Gli Atti precedentemente in vigore conserveranno la loro applicazione nei rapporti coi Paesi che non ratificassero la presente Convenzione.
2 I Paesi a nome dei quali la presente Convenzione è firmata potranno conservare il beneficio delle riserve ch’essi hanno formulate anteriormente a condizione di farne la dichiarazione all’atto della presentazione delle ratificazioni.
3 I Paesi che fanno parte attualmente dell’Unione, nel cui nome la presente Convenzione non sarà stata firmata, potranno accedervi in qualunque tempo nella forma prescritta dall’articolo 25. In tal caso potranno fruire delle disposizioni del capoverso precedente.
13 [RU 10 219, 16 632; CS 11 895 909]
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.