1 Est maintenu l’office international institué sous le nom de «Bureau de l’Union internationale pour la protection des œuvres littéraires et artistiques».
2 Ce Bureau est placé sous la haute autorité du Gouvernement de la Confédération suisse, qui en règle l’organisation et en surveille le fonctionnement.
3 La langue officielle du Bureau est la langue française.
1 E conservato l’ufficio internazionale istituito sotto il nome di «Ufficio dell’Unione internazionale per la protezione delle opere letterarie ed artistiche».
2 Quest’Ufficio è posto sotto l’alta autorità del Governo della Confederazione svizzera, che ne regola l’organizzazione e ne vigila il funzionamento.
3 La lingua ufficiale dell’Ufficio è la francese.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.