Droit international 0.2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 0.23 Propriété intellectuelle
Diritto internazionale 0.2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 0.23 Proprietà intellettuale

0.231.13 Convention de Berne pour la Protection des oeuvres littéraires et artistiques revisée à Bruxelles le 26 juin 1948

0.231.13 Convenzione di Berna per la protezione delle opere letterarie e artistiche riveduta a Bruxelles il 26 giugno 1948

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 10

Dans tous les pays de l’Union sont licites les courtes citations d’articles de journaux et recueils périodiques, même sous forme de revues de presse.

Est réservé l’effet de la législation des Pays de l’Union et des arrangements particuliers existants ou à conclure entre eux, en ce qui concerne la faculté de faire licitement, dans la mesure justifiée par le but à atteindre, des emprunts à des œuvres littéraires ou artistiques pour des publications destinées à l’enseignement ou ayant un caractère scientifique ou pour des chrestomathies.

Les citations et emprunts seront accompagnés de la mention de la source et du nom de l’auteur, si ce nom figure dans la source.

Art. 10

1 In tutti i Paesi dell’Unione sono permesse brevi citazioni di articoli di giornali e di raccolte periodiche, anche in forma di riviste di stampa.

2 Rimangono riservati gli effetti della legislazione dei Paesi dell’Unione e degli accordi particolari stipulati o da stipularsi fra essi, per quanto concerne la facoltà di fare lecitamente, nella misura giustificata dallo scopo da conseguire, degli estratti da opere letterarie o artistiche per pubblicazioni destinate all’insegnamento o aventi un carattere scientifico o per antologie.

3 Le citazioni e gli estratti dovranno essere accompagnati dall’indicazione della fonte e dal nome dell’autore, se questo è citato nella fonte.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.