0.221.371
RO 2007 2855; FF 2006 561
Texte original
Conclue à La Haye le 1er juillet 1985
Approuvée par l’Assemblée fédérale le 20 décembre 20061
Instrument de ratification déposé par la Suisse le 26 avril 2007
Entrée en vigueur pour la Suisse le 1er juillet 2007
(Etat le 5 mai 2020)
1 Art. 1 al. 1 de l’AF du 20 déc. 2006 (RO 2007 2849).
0.221.371
RU 2007 2855; FF 2006 517
Traduzione
Conclusa all’Aia il 1° luglio 1985
Approvata dall’Assemblea federale il 20 dicembre 20061
Ratificata dalla Svizzera con strumento depositato il 26 aprile 2007
Entrata in vigore per la Svizzera il 1° luglio 2007
(Stato 5 maggio 2020)
1 Art. 1 cpv. 1 del DF del 20 dic. 2006 (RU 2007 2849).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.