Droit international 0.2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 0.21 Droit des personnes, de la famille et des successions. Droits réels
Diritto internazionale 0.2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 0.21 Diritto delle persone, di famiglia e successorio. Diritti reali

0.211.232.1 Convention du 13 janvier 2000 sur la protection internationale des adultes (CLaH 2000)

0.211.232.1 Convenzione del 13 gennaio 2000 sulla protezione internazionale degli adulti

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Préface

0.211.232.1

 RO 2009 3107; FF 2007 2433

Texte original

Convention
sur la protection internationale des adultes

Conclue à La Haye le 13 janvier 2000

Approuvée par l’Assemblée fédérale le 21 décembre 20071

Instrument de ratification déposé par la Suisse le 27 mars 2009

Entrée en vigueur pour la Suisse le 1er juillet 2009

(Etat le 4 septembre 2020)

1 Art. 1 al. 1 let. b de l'AF du 21 déc. 2007 (RO 2009 3077).

Titolo

0.211.232.1

RU 2009 3107; FF 2007 2369

Traduzione

Convenzione
sulla protezione internazionale degli adulti

Conclusa all’Aia il 13 gennaio 2000

Approvata dall’Assemblea federale il 21 dicembre 20071

Ratificata dalla Svizzera con strumento depositato il 27 marzo 2009

Entrata in vigore per la Svizzera il 1° luglio 2009

(Stato 4  settembre 2020)

1 Art. 1 cpv. 1 lett. b del DF del 21 dic. 2007 (RU 2009 3077).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.