0.211.230.02 Convention du 25 octobre 1980 sur les aspects civils de l'enlèvement international d'enfants (CLaH 80) (avec annexe et liste)
0.211.230.02 Convenzione del 25 ottobre 1980 sugli aspetti civili del rapimento internazionale dei minori (con all. e lista)
Art. 45
Le Ministère des Affaires Étrangères du Royaume des Pays-Bas notifiera aux États Membres de la Conférence, ainsi qu’aux États qui auront adhéré conformément aux dispositions de l’art. 38:
- 1.
- les signatures, ratifications, acceptations et approbations visées à l’art. 37;
- 2.
- les adhésions visées à l’art. 38;
- 3.
- la date à laquelle la Convention entrera en vigueur conformément aux dispositions de l’art. 43;
- 4.
- les extensions visées à l’art. 39;
- 5.
- les déclarations mentionnées aux art. 38 et 40;
- 6.
- les réserves prévues aux art. 24 et 26, al. 3, et le retrait des réserves prévu à l’art. 42;
- 7.
- les dénonciations visées à l’art. 44.
Art. 45
Il Ministero degli Affari Esteri del Regno dei Paesi Bassi notifica agli Stati Membri della Conferenza, nonché agli Stati che hanno aderito conformemente al disposto dell’articolo 38:
- 1.
- le firme, ratificazioni, accettazioni e approvazioni di cui all’articolo 37;
- 2.
- le adesioni di cui all’articolo 38;
- 3.
- la data in cui la Convenzione entra in vigore conformemente al disposto dell’articolo 43;
- 4.
- le estensioni indicate nell’articolo 39;
- 5.
- le dichiarazioni menzionate negli articoli 38 e 40;
- 6.
- le riserve previste negli articoli 24 e 26 capoverso 3 e il ritiro delle riserve previsto nell’articolo 42;
- 7.
- le denunzie indicate nell’articolo 44.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.