Droit international 0.2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 0.21 Droit des personnes, de la famille et des successions. Droits réels
Diritto internazionale 0.2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 0.21 Diritto delle persone, di famiglia e successorio. Diritti reali

0.211.230.01 Convention européenne du 20 mai 1980 sur la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière de garde des enfants et le rétablissement de la garde des enfants

0.211.230.01 Convenzione europea del 20 maggio 1980 sul riconoscimento e l'esecuzione delle decisioni in materia di affidamento di minori e sul ristabilimento dell'affidamento

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 18

Tout Etat contractant peut faire la réserve selon laquelle il n’est pas lié par les dispositions de l’art. 12. Les dispositions de la présente Convention ne s’appliquent pas aux décisions visées à l’art. 12 qui ont été rendues dans un Etat contractant qui a fait cette réserve.

Art. 18

Ogni Stato contraente può formulare la riserva in base alla quale non è vincolato dalle disposizioni dell’articolo 12. Le disposizioni della presente Convenzione non si applicano ai provvedimenti di cui all’articolo 12 che sono stati pronunciati in uno Stato contraente che ha fatto tale riserva.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.