0.211.213.232.2 Mémorandum d'accord du 9 juillet 2003 entre la Confédération suisse (ci-après la Suisse) et le Gouvernement de la Province du Saskatchewan (ci-après le Saskatchewan) sur la reconnaissance, l'exécution, l'établissement et la modification des obligations alimentaires
0.211.213.232.2 Memorandum of Understanding del 9 luglio 2003 tra la Confederazione Svizzera (di seguito la Svizzera) e il Governo della Provincia del Saskatchewan (di seguito il Saskatchewan) concernente il riconoscimento, l'esecuzione, la determinazione e la revisione delle obbligazioni alimentari
Préface
0.211.213.232.2
RO 2004 3705
Traduction1
Memorandum d’accord
entre la Confédération suisse (ci-après la Suisse) et le Gouvernement de la Province du Saskatchewan (ci‑après le Saskatchewan) sur la reconnaissance, l’exécution, l’établissement et la modification des obligations alimentaires
Conclu le 9 juillet 2003
Entré en vigueur le 9 juillet 2003
(Etat le 9 juillet 2003)
Titolo
(Stato 5 ottobre 2004)0.211.213.232.2
0.211.213.232.2
RU 2004 3705
Traduzione1
Memorandum of Understanding
tra la Confederazione Svizzera (di seguito la Svizzera) e il Governo della Provincia del Saskatchewan (di seguito il Saskatchewan)
concernente il riconoscimento, l’esecuzione, la determinazione e la revisione delle obbligazioni alimentari2
Concluso il 9 luglio 2003
Entrato in vigore il 9 luglio 2003
(Stato 5 ottobre 2004)
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.