Droit international 0.2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 0.21 Droit des personnes, de la famille et des successions. Droits réels
Diritto internazionale 0.2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 0.21 Diritto delle persone, di famiglia e successorio. Diritti reali

0.211.213.133.6 Accord du 31 août 2004 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement des États-Unis d'Amérique relatif à l'exécution des obligations alimentaires

0.211.213.133.6 Accordo del 31 agosto 2004 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo degli Stati Uniti d'America sull'esecuzione delle obbligazioni alimentari

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Préambule

Le Conseil fédéral suisse
(ci-après: la Suisse),
et
le Gouvernement des Etats-Unis d’Amérique
(ci-après: les Parties ou les Etats contractants),

résolus à établir un cadre uniforme et efficace pour l’exécution des obligations alimentaires et pour la reconnaissance des décisions en matière d’obligations alimentaires, et

conformément à la procédure pour la conclusion d’accords d’exécution et habilités par le Congrès des Etats-Unis en vertu du paragraphe 459A du «Social Security Act», Titre 42, «United States Code», paragraphe 659A,

sont convenus de ce qui suit:

Preambolo

Il Consiglio federale svizzero
(in seguito la Svizzera)
e
il Governo degli Stati Uniti d’America
(in seguito le Parti o gli Stati contraenti)

decisi a stabilire un quadro uniforme ed efficace per l’esecuzione delle obbligazioni alimentari e per il riconoscimento delle decisioni in materia di obbligazioni alimentari, e

in conformità alle procedure per la conclusione di accordi esecutivi e autorizzati dal Congresso degli Stati Uniti giusta il paragrafo 459A del «Social Security Act», Titolo 42, «United States Code», paragrafo 659A,

hanno convenuto quanto segue:

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.