Lorsque la décision a ordonné la prestation d’aliments par paiements périodiques, l’exécution est accordée tant pour les paiements échus que pour ceux à échoir.
3 Voir RO 1976 1557 art. 2 al. 3.
Qualora la decisione abbia ordinato la prestazione di alimenti con pagamenti periodici, l’esecuzione è accordata sia per i pagamenti scaduti sia per quelli maturandi.
4 Vedi RU 1976 1557 art. 2 cpv. 3.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.