Tout Etat contractant qui comprend, en matière de divorce ou de séparation de corps, deux ou plusieurs systèmes de droit, pourra au moment de la signature, de la ratification ou de l’adhésion, déclarer que la présente Convention s’étendra à tous ces systèmes de droit ou seulement à un ou plusieurs d’entre eux, et pourra à tout moment modifier cette déclaration en faisant une nouvelle déclaration.
Ces déclarations seront notifiées au Ministère des Affaires Etrangères des Pays-Bas et indiqueront expressément les systèmes de droit auxquels la Convention s’applique.
Tout Etat contractant peut refuser de reconnaître un divorce ou une séparation de corps si, à la date où la reconnaissance est invoquée, la Convention n’est pas applicable au système de droit d’après lequel ils ont été acquis.
Qualsiasi Stato contraente che, in materia di divorzio o di separazione, comprende due o più sistemi di diritto, può, al momento della firma, ratificazione o adesione, dichiarare che la presente Convenzione si estende a tutti questi sistemi di diritto o soltanto a uno o più di essi e, in qualsiasi momento, può modificare questa dichiarazione facendone una nuova.
Queste dichiarazioni sono notificate al Ministero degli Affari Esteri dei Paesi Bassi e indicano esplicitamente i sistemi di diritto cui s’applica la Convenzione.
Qualsiasi Stato contraente può negare il riconoscimento di un divorzio o di una separazione se, al momento in cui è invocato il riconoscimento, la Convenzione non è applicabile al sistema di diritto giusta il quale sono stati acquisiti.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.