Droit international 0.2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 0.21 Droit des personnes, de la famille et des successions. Droits réels
Diritto internazionale 0.2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 0.21 Diritto delle persone, di famiglia e successorio. Diritti reali

0.211.212.3 Convention du 1er juin 1970 sur la reconnaissance des divorces et des séparations de corps

0.211.212.3 Convenzione del 1o giugno 1970 sul riconoscimento dei divorzi e delle separazioni

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 14

Pour l’application des art. 2 et 3, lorsque l’Etat d’origine connaît en matière de divorce ou de séparation de corps deux ou plusieurs systèmes de droit applicables dans des unités territoriales différentes:

1.
l’art. 2, ch. 3, s’applique lorsque les deux époux étaient ressortissants de l’Etat dont l’unité territoriale où le divorce ou la séparation de corps a été acquis forme une partie, sans égard à la résidence habituelle des époux;
2.
l’art. 2, ch. 4 et 5, s’applique lorsque le demandeur était ressortissant de l’Etat dont l’unité territoriale où le divorce ou la séparation de corps a été acquis forme une partie.

Art. 14

Per l’applicazione degli articoli 2 e 3, qualora lo Stato d’origine preveda, in materia di divorzio o di separazione, due o più sistemi di diritto applicabili in unità territoriali diverse:

1.
l’articolo 2 numero 3 s’applica se ambo i coniugi erano cittadini dello Stato comprendente l’unità territoriale in cui il divorzio o la separazione sono stati acquisiti, indipendentemente dalla dimora abituale dei coniugi;
2.
l’articolo 2 numeri 4 e 5 s’applica se l’attore era cittadino dello Stato comprendente l’unità territoriale in cui il divorzio o la separazione è stato acquisito.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.