Droit international 0.2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 0.21 Droit des personnes, de la famille et des successions. Droits réels
Diritto internazionale 0.2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 0.21 Diritto delle persone, di famiglia e successorio. Diritti reali

0.211.112.417.21 Déclaration additionnelle du 6 août 1935 entre la Suisse et la Belgique concernant la légalisation d'actes de l'état civil

0.211.112.417.21 Dichiarazione addizionale del 6 agosto 1935

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Préface

0.211.112.417.21

 RS 11 758

Texte original

Déclaration additionnelle
à celle échangée le 3 septembre 1925, entre la Suisse et la Belgique concernant la légalisation d’actes de l’état civil

Signée le 6 août 1935

Entrée en vigueur pour la Suisse le 28 novembre 1935

(Etat le 28 novembre 1935)

Titolo

0.211.112.417.21

 CS 11 812

Traduzione1

Dichiarazione addizionale
a quella scambiata, il 3 settembre 1925,
fra la Svizzera ed il Belgio concernente
la legalizzazione degli atti di stato civile

Firmata il 6 agosto 1935
Entrata in vigore per la Svizzera il 28 novembre 1935

(Stato 28  novembre 1935)

1 Il testo originale è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.