0.196.116.3
RS 11 575; FF 1925 III 105
Traduction1
Conclu le 25 mai 1925
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 19 février 19262
Instruments de ratification échangés le 6 mars 1926
Entré en vigueur le 7 mars 1926
(Etat le 7 mars 1926)
0.196.116.3
CS 11 571; FF 1925 III 101 ediz. ted. 105 ediz. franc.
Traduzione
Conchiuso il 25 maggio 1925
Approvato dall’Assemblea federale il 19 febbraio 19261
Istrumenti di ratificazione scambiati il 6 marzo 1926
Entrato in vigore il 7 marzo 1926
(Stato 7 marzo 1926)
1 RU 42 182
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.