0.193.417.41
RS 11 351; FF 1929 III 378
Texte original
Conclu le 20 septembre 1929
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 14 mars 19302
Instruments de ratification échangés le 7 juin 1930
Entré en vigueur le 7 juin 1930
(Etat le 7 juin 1930)
0.193.417.41
RU 46 320 e CS 11 255; FF 1929 III 354 ediz. ted. 378 ediz. franc.
Traduzione1
Conchiuso il 20 settembre 1929
Approvato dall’Assemblea federale il 14 marzo 19303
Istrumenti di ratificazione scambiati il 7 giugno 1930
Entrato in vigore il 7 giugno 1930
(Stato 7 giugno 1930)
1 Il testo originale è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.
2 Con scambio di lettere del 24 feb. 1994 con la Repubblica ceca e scambio di note dei 13 ott. /25 nov. 1994 con la Slovacchia è stata confermata l’ulteriore validità di questo Tratt. tra la Svizzera e gli Stati menzionati.
3 RU 46 319
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.