La commission de conciliation sera saisie, par voie de requête adressée au président, par les deux parties agissant d’un commun accord ou, à défaut, par l’une ou l’autre des parties.
La requête, après avoir exposé sommairement l’objet du litige, contiendra l’invitation à la commission de procéder à toutes mesures propres à conduire à une conciliation.
Si la requête émane d’une seule des parties, elle sera notifiée par celle‑ci sans délai à l’autre partie.
La commissione di conciliazione sarà adita mediante richiesta diretta al presidente dalle due parti agenti di comune accordo o, mancando quest’ultimo, dall’una o dall’altra delle parti.
La richiesta, dopo aver esposto sommariamente l’oggetto della lite, conterrà l’invito alla commissione di prendere i provvedimenti atti a condurre a una conciliazione.
Se la richiesta emana da una sola delle parti, essa sarà notificata da quest’ultima senza ritardo all’altra parte.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.