Avant toute procédure devant la cour permanente de justice internationale5, le différend devra, à la demande de l’une ou l’autre des parties, être soumis, à fin de conciliation, à une commission internationale permanente, dite commission permanente de conciliation, constituée conformément au présent traité.
5 Actuellement: Cour internationale de justice (art. 37 du Statut de la Cour internationale de justice; RS 0.193.501).
Prima di qualsiasi procedura innanzi alla corte permanente di giustizia internazionale7, la vertenza dovrà, a richiesta di una delle Parti, essere sottoposta, a scopo di conciliazione, a una commissione internazionale permanente, detta commissione permanente di conciliazione, costituita conformemente al presente trattato.
7 Ora: la Corte internazionale di giustizia (art. 37 dello Statuto – RS 0.193.501).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.