Droit international 0.1 Droit international public général 0.19 Relations diplomatiques et consulaires. Missions spéciales. Organisations internationales. Règlements des conflits. Reconduction d'accords
Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.19 Relazioni diplomatiche e consolari. Missioni speciali. Organizzazioni internazionali. Componimento dei conflitti. Riconduzione di accordi

0.193.415.98 Traité de conciliation du 21 août 1925 entre la Suisse et la Norvège

0.193.415.98 Trattato di conciliazione del 21 agosto 1925 tra la Svizzera e la Norvegia

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 16

Les contestations qui s’élèveraient entre les Parties contractantes au sujet de l’interprétation ou de l’exécution du présent traité pourront être soumises directement, par chacune des Parties, à la Cour permanente de Justice internationale7.

7 Voir la note à l’art. 1.

Art. 16

Le contestazioni che sorgessero fra le Parti contraenti in merito all’interpretazione o all’esecuzione del presente trattato saranno sottoposte direttamente, da ciascuna delle Parti, alla Corte permanente di Giustizia internazionale9

9 Vedi la nota all’art. 1.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.