0.193.413.72
RS 11 291; FF 1926 I 411
Texte original
Conclu le 21 septembre 1925
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 25 juin 19261
Instruments de ratification échangés le 28 février 1929
Entré en vigueur le 28 février 1929
(Etat le 28 février 1929)
1 RO 45 59
0.193.413.72
CS 11 294; FF 1926 I 379 ediz. ted. 411 ediz. franc.
Traduzione1
Conchiuso il 21 settembre 1925
Approvato dall’Assemblea federale il 25 giugno 19262
Istrumenti di ratificazione scambiati il 28 febbraio 1929
Entrato in vigore il 28 febbraio 1929
(Stato 28 febbraio 1929)
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.